Я обманывать себя не стану,
Залегла забота в сердце мглистом.
Отчего прослыл я шарлатаном?
Отчего прослыл я скандалистом?
Не злодей я и не грабил лесом,
Не расстреливал несчастных по темницам.
Я всего лишь уличный повеса,
Улыбающийся встречным лицам.
Я московский озорной гуляка.
По всему тверскому околотку
В переулках каждая собака
Знает мою легкую походку.
Каждая задрипанная лошадь
Головой кивает мне навстречу.
Для зверей приятель я хороший,
Каждый стих мой душу зверя лечит.
Я хожу в цилиндре не для женщин -
В глупой страсти сердце жить не в силе,-
В нем удобней, грусть свою уменьшив,
Золото овса давать кобыле.
Средь людей я дружбы не имею,
Я иному покорился царству.
Каждому здесь кобелю на шею
Я готов отдать мой лучший галстук.
И теперь уж я болеть не стану.
Прояснилась омуть в сердце мглистом.
Оттого прослыл я шарлатаном,
Оттого прослыл я скандалистом.
С.Есенин, 1923
Вчера еще в глаза глядел,
А нынче - всё косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел,-
Все жаворонки нынче - вороны!
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О, вопль женщин всех времен:
"Мой милый, что тебе я сделала?!"
И слезы ей - вода, и кровь –
Вода, - в крови, в слезах умылася!
Не мать, а мачеха - Любовь:
Не ждите ни суда, ни милости.
Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая...
И стон стоит вдоль всей земли:
"Мой милый, что тебе я сделала?"
Вчера еще - в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал, -
Жизнь выпала - копейкой ржавою!
Детоубийцей на суду
Стою - немилая, несмелая.
Я и в аду тебе скажу:
"Мой милый, что тебе я сделала?"
Спрошу я стул, спрошу кровать:
"За что, за что терплю и бедствую?"
"Отцеловал - колесовать:
Другую целовать", - ответствуют.
Жить приучил в самом огне,
Сам бросил - в степь заледенелую!
Вот что ТЫ, милый, сделал мне!
Мой милый, что тебе - Я сделала?
Всё ведаю - не прекословь!
Вновь зрячая - уж не любовница!
Где отступается Любовь,
Там подступает Смерть-садовница.
Самo - что дерево трясти! –
В срок яблоко спадает спелое...
- За всё, за всё меня прости,
Мой милый,- что тебе я сделала!
14 июня 1920
Марина Цветаева
СОНЕТ 102
Люблю, - но реже говорю об этом,
Люблю нежней, - но не для многих глаз.
Торгует чувством тот, что перед светом
Всю душу выставляет напоказ.
Тебя встречал я песней, как приветом,
Когда любовь нова была для нас.
Так соловей гремит в полночный час
Весной, но флейту забывает летом.
Ночь не лишится прелести своей,
Когда его умолкнут излиянья.
Но музыка, звуча со всех ветвей,
Обычной став, теряет обаянье.
И я умолк подобно соловью:
Свое пропел и больше не пою.
Уильям Шекспир
(Перевод С.Я.Маршака)
Maмa, я cильнее, чем вcем кaжетcя.
Ho cлaбее, чем caмoй тoгo xoтелocь бы.
И cпacaет лишь oднo – глaзa нaкpaшены,
Ecли б не oни, тo paзpевелacь бы.
Maмa, я пoэтoмy пoдвoдкoю
Тaк oтчетливo pиcyю, мoл, дoвoльнa я.
Haпивaюcь не мapтини – чaще вoдкoю.
Mне не нaдo, чтoб кpacивo – мне б не бoльнo.
Maмa, ты пpocти. Я пpocтo выpocлa.
И ищy тo yмнoгo, тo cильнoгo,
Ho мoлюcь, чтoб пocкopей зaбылcя тoт,
Κтo cyмел cтaть миpoм… и paзбил егo.
Maм, мне бoльнo. Maмa, ты пpocти меня,
Чтo c тoбoю не делюcь пpoблемaми,
Чтo не знaешь ты oт чьегo имени
Xoчетcя кидaтьcя мне нa cтены.
Дa, я выpocлa – пoмaдa, шпильки, cтpелoчки,
Α ненyжныx cкoлькo в пaмяти мoбильнoгo.
Ho пoкa ты гoвopишь мне: «Moя девoчкa»
Maм, я вcё cмoгy. C тoбoй я cильнaя.
#cтихи