Послушай, уж если ты в моей жизни – и царь, и Бог –
Кончай валять дурака, приходи – и правь!
Я, знаешь, устала копаться в пыли веков,
Бросаться за счастьем слепо, то вброд, то вплавь.
ЧертИ уже, что ли, линии на руке.
Расставь уже, что ли, точки над «и» и «ё»,
И я буду щедро гимны строчить тебе
И с каждым вдохом славить имя твоё.
Мне, знаешь, не надо таких уж больших чудес –
Ни звёзд с небес, ни, тем паче, колец со дна –
Я просто ужасно устала всё время – без –
То в горе, то в радости, но, один чёрт – одна.
Бросай свое облако, хватит меня терзать,
И так я уже по минимуму хочу –
Уснуть, прижавшись щекой к твоему плечу,
И утром, проснувшись, в твои заглянуть глаза.
Юлия Вергилёва
Уильям Шекспир
СОНЕТ 61
Твоя ль вина, что милый образ твой
Не позволяет мне сомкнуть ресницы
И, стоя у меня над головой,
Тяжелым векам не дает закрыться?
Твоя ль душа приходит в тишине
Мои дела и помыслы проверить,
Всю ложь и праздность обличить во мне,
Всю жизнь мою, как свой удел, измерить?
О нет, любовь твоя не так сильна,
Чтоб к моему являться изголовью,
Моя, моя любовь не знает сна.
На страже мы стоим с моей любовью.
Я не могу забыться сном, пока
Ты - от меня вдали - к другим близка.
Перевод С.Я.Маршака
Проходит жизнь, шуршат её страницы.
Мелькают дни, сплетаются в года.
И прошлое уже не повторится,
Ни завтра, ни сегодня - никогда.
А мы живем, как будто бы играем.
Как будто проживаем жизнь не раз.
Свои ошибки снова повторяем,
Друзей советы тоже не для нас.
Везде, всегда, во всём мы только правы,
Другие виноватые всегда.
Копим обиды, злобу - как отраву,
И раним души близких мы подчас.
К другим мы непреклонны и суровы,
К себе же снисходительны всегда.
В чужом глазу соринку видим даже,
В своём не замечаем никогда.
Так может люди стоит изменится!
Взглянуть на жизнь, на прошлые года.
Простить других, пред кем-то извинится.
Стать лучше и добрее чем тогда.
А жизнь идет, шуршат её страницы.
Мелькают дни, сплетаются в года.
Но прожитое вновь не повторится,
Ни завтра, ни сегодня - никогда!
Виталий Подопригора