Пусть всё идет своим чередом, а там будет видно...

3
0
0

Мне всегда казалось: случилось, значит, случилось. Какая, к черту, разница, почему небо в очередной раз рухнуло мне на голову? Оно рухнуло, следовательно, надо выстоять.
Макс Фрай

3
0
0

привет. скажи: ты как? в порядке?
ты починил на кухне кран?
ты не забыл свои перчатки?
ты вытер тряпочкой экран?

-привет. я-как всегда. нормально,
экран по-прежнему в пыли.
про кран вопрос не актуальный,
нет денег, месяц на мели.

звонил тебе. сегодня в восемь,
ты сладко, видимо, спала.
а я не сплю ночами вовсе.
работа, графики, дела.

-я отключаю на ночь трубку,
трезвонят, будят все подряд.
и я сломала мясорубку,
и две розетки так искрят.

а помнишь кружку голубую?
разбилась, треснув пополам.
купила лучше, дорогую,
и пью какао по утрам.

-не соблазняй, голодный жутко,
не ел, наверно, сотню дней.
я б мог заехать на минутку,
но ты не любишь звать гостей.

-гостей не жду. готовлю ужин.
и едь быстрей. кипит вода.
тепло оденься, ты простужен.
и оставайся навсегда.

Катя Савельева

1
0
0

Мягкими лучами греет солнце,
Дозревает на полях пшеница.
Щедрый королевич Август
Осыпает яблоками, вишней...

Светлана Андреева

1
0
0

"Вот оно, глупое счастье..."
_____________________________

Вот оно, глупое счастье,
С белыми окнами в сад!
По пруду лебедем красным
Плавает тихо закат.

Здравствуй, златое затишье,
С тенью березы в воде!
Галочья стая на крыше
Служит вечерню звезде.

Где-то за садом несмело,
Там, где калина цветет
Нежная девушка в белом
Нежную песню поет.

Стелется синею рясой
С поля ночной холодок…
Глупое, милое счастье,
Свежая розовость щек!
_____________________________

Сергей Есенин, 1918

2
0
0

Сонет 75
____________________________________

Ты утоляешь мой голодный взор,
Как землю освежительная влага.
С тобой веду я бесконечный спор,
Как со своей сокровищницей скряга.

То счастлив он, то мечется во сне,
Боясь шагов, звучащих за стеною,
То хочет быть с ларцом наедине,
То рад блеснуть сверкающей казною.

Так я, вкусив блаженство на пиру,
Терзаюсь жаждой в ожиданье взгляда.
Живу я тем, что у тебя беру,
Моя надежда, мука и награда.

В томительном чередованье дней
То я богаче всех, то всех бедней.
________________________________________

Уильям Шекспир (пер. С.Я.Маршака)

0
0
0
Скопировать Пожаловаться
Отмена
Авторские права Матерные слова Порнография Спам Насилие Враждебность Не уверен
Отмена