Я не знала, куда иду,
между двух окаленных рек.
И меня подхватил на льду
незнакомый мне человек.
У пальто подогнув края,
он поправил на мне сюртук.
Никогда не слыхала я
на запястьях сильнее рук.
Он укутал шарфом меня,
и по льду уносил, как мог.
За спиной у меня звенят
отпечатки усталых ног.
Он подобен был миражу.
Он сбивался не раз с пути.
Но, увидев, что я дрожу,
продолжал, продолжал идти.
Злая вьюга в окно вопит.
Он от дома достал ключи.
Он сказал мне - ты просто спи,
а я буду тебя лечить.
Он был мной одержим и пьян.
Сторожил мои сны, как пес.
Вынимая мне лед из ран...
и целуя мне нежно нос...
Кто же был это?
Ангел?
Друг?
Мой очаг?
или мой огонь?...
Но...
не знаю я крепче рук.
И целую его ладонь...
Алена Васильченко
Уильям Шекспир
СОНЕТ 115
О, как я лгал когда-то, говоря:
"Моя любовь не может быть сильнее".
Не знал я, полным пламенем горя,
Что я любить еще нежней умею.
Случайностей предвидя миллион,
Вторгающихся в каждое мгновенье,
Ломающих незыблемый закон,
Колеблющих и клятвы и стремленья,
Не веря переменчивой судьбе,
А только часу, что еще не прожит,
Я говорил: "Любовь моя к тебе
Так велика, что больше быть не может!"
Любовь - дитя. Я был пред ней не прав,
Ребенка взрослой женщиной назвав.
Перевод С.Я.Маршака