Амрит Сингх
Твой гибок стан,
Как виноградная лоза,
Чисты, игривы, как фонтан,
Твои глаза,
Нежны ресницы, как июльский ветерок,
И сладок поцелуй, как-будто дыни сок.
Два персика созрели во плоти,
Несорванный цветок на полпути,
На полпути от пят до головы
Твой вздох - бесшумный взлёт совы,
На целом свете только ты и я.
Привет, неуловимая.
Перевод Т.Г. Салимова
У матерей святая должность в мире –
Молиться за дарованных детей.
И день и ночь в невидимом эфире
Звучат молитвы наших матерей.
Одна умолкнет, вторит ей другая.
Ночь сменит день, и вновь наступит ночь,
Но матерей молитвы не смолкают
За дорогого сына или дочь.
Господь молитвам матерей внимает,
Он любит их сильней, чем любим мы.
Мать никогда молиться не устанет
О детях, что еще не спасены.
Всему есть время, но пока мы живы,
Должны молиться, к Богу вопиять.
В молитве скрыта неземная сила,
Когда их со слезами шепчет мать.
Как тихо. Во дворе умолкли птицы,
Давно уже отправились все спать.
Перед окном склонилась помолиться
Моя родная любящая мать.
Cидела у подъезда на скамейке,
Помятая, в разбитых башмаках
Бездомная старушка в телогрейке
С котёночком приблудным на руках.
Сынок её, как этого котёнка,
Из дома выгнал: видно зажилась!
Должно быть, надоела старушонка,
А придушить — рука не поднялась…
Соседи ей порой давали хлеба,
И у кого-то капала слеза,
Потом, вздохнув, крестились, глядя в небо,
И отводили в сторону глаза.
Спала бабуля в нише под балконом,
Чтоб не достали летние дожди,
На стареньком пальтишке с капюшоном,
Котёнка согревая на груди.
* * *
— Сыночек, может мы возьмём котёнка? -
Мне кошечку давно хотелось в дом, —
Спросила как-то мама у ребёнка,
А он в ответ:
— И бабушку возьмём?…
М.Лазарев