Ты снова душу мне раздел,
И на пол рухнула кольчуга.
Надень обратно. Столько дел!
Нам забывать еще друг друга.

Ты снова – над, я снова – под.
Химера счастья и уюта.
Уйди. Полным полно забот!
Нам привыкать еще к кому-то.

У чувства тоже есть предел,
Ты до него, как раз, добрался!

Он снова душу мне раздел,
Да только греть не собирался...

Златенция Золотова

1
0
0
0
0
0

Волна волос прошла сквозь мои пальцы,
и где она -
волна твоих волос ?
Я в тень твою,
как будто зверь, попался
и на колени перед ней валюсь.
Но тень есть тень.
Нет в тени тёплой плоти,
внутри которой тёплая душа.
Бесплотное виденье,
как бесплодье,
в меня вселилось, душу иссуша.
Я победил тебя игрой и бредом
и тем, что был свободен,
а не твой.
Теперь я за свою свободу предан
и тщетно трусь о призрак головой.
Теперь я проклинаю эти годы,
когда любовь разменивал на ложь.
Теперь я умоляю несвободы,
но мстительно свободу ты даешь.
Как верил я в твои глаза и двери,
а сам искал других дверей и глаз.
Неужто нужен нам ожог неверья,
а вера избаловывает нас ?
Я ревности не знал.
Ты пробудила
её во мне, всю душу раскровя.
Теперь я твой навек.
Ты победила.
Ты победила тем,
что не моя.

Е.Евтушенко

0
0
0
0
0
0

Лучшe б я пo caмыe плeчи
Βбилa в зeмлю пpoклятoe тeлo,
Εcли б знaлa, чeму нaвcтpeчу,
Обгoняя coлнцe, лeтeлa.

Аннa Ахмaтoвa

#cтихи

0
0
0

Уильям Шекспир

СОНЕТ 102

Люблю, - но реже говорю об этом,
Люблю нежней, - но не для многих глаз.
Торгует чувством тот, что перед светом
Всю душу выставляет напоказ.

Тебя встречал я песней, как приветом,
Когда любовь нова была для нас.
Так соловей гремит в полночный час
Весной, но флейту забывает летом.

Ночь не лишится прелести своей,
Когда его умолкнут излиянья.
Но музыка, звуча со всех ветвей,

Обычной став, теряет обаянье.
И я умолк подобно соловью:
Свое пропел и больше не пою.

Перевод С.Я.Маршака

0
0
0
Скопировать Пожаловаться
Отмена
Авторские права Матерные слова Порнография Спам Насилие Враждебность Не уверен
Отмена