Уильям Шекспир
СОНЕТ 90
Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.
Перевод С.Я.Маршака
МЫ ЭХО
Покроется небо
пылинками звезд,
и выгнутся ветки упруго.
Тебя я услышу за тысячу верст.
Мы - эхо,
Мы - эхо,
Мы -
долгое эхо друг друга.
И мне до тебя,
где бы ты не была,
дотронуться сердцем не трудно.
Опять нас любовь за собой позвала.
Мы - нежность,
Мы - нежность.
Мы -
вечная нежность друг друга.
И даже в краю
наползающей тьмы,
за гранью смертельного круга,
я знаю, с тобой не расстанемся мы.
Мы - память,
Мы - память.
Мы -
звездная память друг друга.
Р.Рождественский
Бывают друзья на минуту,
За деньги, на день и на ночь,
Когда им бывает удобно,
Они испаряются прочь.
Бывают друзья по несчастью,
Бывают от скуки друзья,
Бывают такие, которых
Друзьями назвать и нельзя.
Бывают друзья по привычке,
Бывают друзья по любви,
Бывают друзья по работе –
На то и коллеги они.
Бывают друзья и в постели,
Бывают друзья впопыхах,
Когда им бывает удобно,
Они превращаются в прах.
Бывают друзья втихомолку,
Бывают друзья напоказ,
Бывают друзья и без толку,
На целую жизнь и на раз.
Бывают друзья и по письмам,
Бывают друзья по пути,
Бывают друзья от безделья,
Да только… друзья ли они?
Бывают друзья понаслышке,
Которых легко потерять,
И всё-таки нужно решиться,
Чтоб другом кого-то назвать.