Близкие надоедают.
Достают, проще говоря. Муж может пять раз позвонить из магазина, чтобы уточнить и переспросить. А я читаю или пишу важное. Ребенок ноет и просит с ним поиграть - а мы так устали. И проблем много, надо думать, как их решить. А он все ноет и все просит... Или жена, бывает, звонит и звонит, как будто не может сама решить проблему. Очень навязчиво; и можно гаркнуть в трубку: "Я занят!". Или мама пожилая все рассказывает про сериал, который посмотрела и находится под впечатлением. Ей хочется обсудить сериал. Какой сериал?! У нас вся жизнь - сериал, это ей нечем заняться на пенсии. Сколько можно пересказывать выступление президента? И жаловаться, что ноги болят?
Утомительно это, не спорю. Понимаю.
Но только так страшно представить, что они больше никогда не позвонят. И никогда не будут ничего надоедливо пересказывать. И играть не позовут.
Времени будет гораздо больше. Времени для бесплодных сожалений о том, что мы на эту маму жаловались чужим совершенно людям.
И про мужа говорили: "Как он мне надоел!". И на ребенка кричали: "Отстань!". Да даже на собаку - а теперь не на кого кричать. Никто не мешает. И можно сколько угодно читать, думать о проблемах и с чужими людьми разговаривать. Уделите немного внимания. Найдите силы.
Иначе потом все будем готовы отдать за разговор с близкими, даже самый пустой, утомительный, надоедливый; да поздно будет.
Даже за звук голоса все готовы будем отдать.
Я по себе знаю. Кто терял - тот знает. Уделите внимание близким; в первую очередь. А дела подождут. Люди не вечны; дела никогда не кончаются...
А. В. Кирьянова
Уильям Шекспир
СОНЕТ 102
Люблю, - но реже говорю об этом,
Люблю нежней, - но не для многих глаз.
Торгует чувством тот, что перед светом
Всю душу выставляет напоказ.
Тебя встречал я песней, как приветом,
Когда любовь нова была для нас.
Так соловей гремит в полночный час
Весной, но флейту забывает летом.
Ночь не лишится прелести своей,
Когда его умолкнут излиянья.
Но музыка, звуча со всех ветвей,
Обычной став, теряет обаянье.
И я умолк подобно соловью:
Свое пропел и больше не пою.
Перевод С.Маршака