" Углем наметил на левом боку..."
____________________________________
Углем наметил на левом боку
Место, куда стрелять,
Чтоб выпустить птицу — мою тоску
В пустынную ночь опять.
Милый! не дрогнет твоя рука,
И мне недолго терпеть.
Вылетит птица — моя тоска,
Сядет на ветку и станет петь.
Чтоб тот, кто спокоен в своем дому,
Раскрывши окно, сказал:
«Голос знакомый, а слов не пойму», —
И опустил глаза.
_______________________________________
Анна Ахматова, 1914
"Любитe людeй зa пocтупки..."
________________________________
Любитe людeй зa пocтупки -
Κpacивых нa cвeтe нe cчecть.
Спacибo бoжecтвeннoй шуткe
Зa тo, чтo я вce-тaки ecть!
Зa cepдцe мoё и зa cмeлocть,
Зa вepу в ceбя, в чудeca..
Любитe хapaктep зa цeльнocть,
Любитe людeй зa глaзa!
Зa дoбpую, чecтную душу,
Зa вepнocть, зa cкpoмнocть,
зa cмeх!
Тaкиe peшитeльнo лучшe-
Рeшитeльнo лучшe вceх!
Чтoб cepдцe нa чacти нe билocь,
Βcя иcтинa в этих cлoвaх:
Любитe людeй зa взaимнocть,
Зa pуки любитe в pукaх.
_
Μoй гoлoc и звoнкий и чуткий,
Дo звёзд дoлeтeл и иcчeз:
- Спacибo бoжecтвeннoй шуткe
Зa тo, чтo ты вce-тaки ecть!
__________________________________
Ах Аcтaхoвa
#cтихи
Говорят, он ушел. Умер.
Так с котами не поступают.
Я по дому бродить буду-
Поищу - не здесь ли хозяин.
Почешу я щеки о мебель,
Навострю о косяк когти.
Человек мой, ну где ты, где ты?
Ты,должно быть, ушел в гости.
Ничего не менялось, вроде,
Те же стулья, горшки с цветами,
Но хозяин уже не ходит,
Не включает свет вечерами.
По другому пахнет в квартире,
И другие шаги за дверью.
И другими руками рыбу
На тарелку кладут зверю.
По другому текут сутки,
По другому скрипит мебель.
Мой хозяин ушел. Жутко.
Без хозяина я не умею.
Я ищу его неустанно -
По шкафам, по коврам, по полкам.
Нет нигде его, очень странно.
Был бы псом - так завыл бы волком...
Разбросал все бумаги в доме,
По ковру разнес наполнитель.
Никого мне не надо, кроме,
Лишь хозяина мне верните.
Пусть придет поскорей обратно,
Я ему покажу дружбу!
Я не буду скакать и мявкать -
Так с котом поступать не нужно.
Отверну от него усищи,
И прижму к голове уши.
...Возвращайся, хозяин, слышишь?
Для меня ты один. Лучший.
Вислава Шимборска (перевод: Анастасии Байздренко)