Еще и холоден и сыр
Февральский воздух, но над садом
Уж смотрит небо ясным взглядом,
И молодеет божий мир.
Прозрачно-бледный, как весной,
Слезится снег недавней стужи,
А с неба на кусты и лужи
Ложится отблеск голубой.
Не налюбуюсь, как сквозят
Деревья в лоне небосклона,
И сладко слушать у балкона,
Как снегири в кустах звенят.
Нет, не пейзаж влечет меня,
Не краски жадный взор подметит,
А то, что в этих красках светит:
Любовь и радость бытия.
И.Бунин
Не привыкай ко мне, не привыкай,
Привычкой каждый словно цепью скован,
И взглядом радостным меня встречай,
И каждый день твой взгляд пусть будет новым.
Какие новые на небе облака,
И солнце новое нам дарит утро!
Не привыкай ко мне, не привыкай,
Не отдавай меня кому-то...
Конечно, трудно много, много, много лет
Спешить домой как будто на свиданье,
Но только знай, что за привычкой вслед
Придет покой, а следом расставанье.
Пусть жизнь бурлит, как горная река,
Наш дом-корабль пускай кренится круто.
Не привыкай ко мне, не привыкай,
Не отдавай меня кому-то.
Но верю я, что хватит нам огня,
Пускай судьба бросает нас по свету.
И ты глядишь все так же на меня,
И я шепчу: "За что мне чудо это?"
Какие новые на небе облака,
И солнце новое нам дарит утро!
Не привыкай ко мне, не привыкай,
Не отдавай меня кому-то...
Не отдавай,
Не отдавай,
Не отдавай меня кому-то...
М. Ромм
Уильям Шекспир
Сонет 75
Ты утоляешь мой голодный взор,
Как землю освежительная влага.
С тобой веду я бесконечный спор,
Как со своей сокровищницей скряга.
То счастлив он, то мечется во сне,
Боясь шагов, звучащих за стеною,
То хочет быть с ларцом наедине,
То рад блеснуть сверкающей казною.
Так я, вкусив блаженство на пиру,
Терзаюсь жаждой в ожиданье взгляда.
Живу я тем, что у тебя беру,
Моя надежда, мука и награда.
В томительном чередованье дней
То я богаче всех, то всех бедней.
Перевод С.Маршака